Этим летом
с большим сожалением
я пропущу свою ежегодную поездку
в Североуральск. С тех пор, как
я встретил свою жену, местную девушку,
мы приезжаем сюда каждый год навестить родственников
и друзей, а позднее к нам присоединился наш
маленький сын.Первый раз
я приехал зимой,
в конце декабря,
и температура была минус
37 градусов. Я взял три пары штанов, большую шапку, кучу свитеров, самый толстый шарф, горнолыжные перчатки, термальные носки,
и толстенную куртку, но
я весь дрожал,
и мне было больно дышать, пока
мы шли от автобуса к дому.Это было запоминающееся путешествие для меня.
Не только потому, что
я приехал в чужую и далекую страну, но
я собирался встретить людей, которые должны стать частью
моей семьи.Долгая дорога
от дома в северной Англии дала мне достаточно времени, чтобы поразмышлять
о том, какими будут люди там, куда
я еду. Когда
мы проходили через двор,
я увидел мужчину, который невозмутимо курил сигарету, держа ее
в руке без перчатки, отпивая пиво
из бутылки, держа ее
в другой руке без перчатки; так что
я сразу понял, что народ здесь
довольно суров.А
мы всё шли через снег
и лед, и мои пальцы онемели,
и коленки стучали друг
об друга, пока, наконец, мы
не пришли в тепло дома моих новых русских родственников. Горячий борщ вернул
к жизни мое тело,
и последующее празднование Нового Года отогрело мое сердце.
Перед той первой поездкой, когда
я спрашивал свою жену о
её родном городе, она отвечала: «Это очень маленький город, там нет ничего особенного».
Я сам из маленького города посреди сельской местности, и
я понимал, что она имеет
в виду, но
я также знаю, что живя
в маленьком городе, легко
не замечать многие вещи, потому что
к ним слишком привыкаешь.
И я знаю по опыту представления моего города моей жене, что бывает весьма приятно взглянуть
на свой город глазами нового человека.
Было очень интересно съездить
на шахты и фабрику (фабрика горячей воды?!)
в Североуральске –
что-то, на что, я уверен, многие жители города
не обращают внимания и
не считают их интересными – которые дают отличное начальное представление
о важности и масштабе производств
в России, так же, как и
о культуре города.
Насколько
я замечал, в городах, построенных вокруг
какого-то производства, требующего
от работников выносливости
и сил, живут люди широкой души и
с хорошим чувством юмора.Позже, когда
мы гуляли по Североуральску
и увидели один
из мостов, на котором навешано множество висячих замков,
я подумал, что это очень символично, что любовные послания заключены
в сталь и прикованы к железным прутьям моста – жесткие тяжелые материалы, смягчённые мечтами влюбленных…
В течение первых дней мне показали центр города
с новогодней ёлкой, который меня сразу впечатлил своими необычными монументами
и стенами с мозаикой советской эпохи.
Ещё одна вещь,
на которую я обратил внимание – это как легко местный народ приспосабливается
к любым проявлениям сурового климата,
в то время как
в Британии несколько сантиметров снега выводит
из строя целые города, когда закрываются школы,
и люди не могут добраться
до работы.В основном это
из-за того, что никогда нельзя предсказать,
будет ли снег вообще этой зимой,
и поэтому мы всегда не готовы. Поэтому было круто наблюдать
за тем, как жизнь невозмутимо течёт себе через огромные сугробы,
а дети спокойно едут по снегу
в санках вместо привычных мне колясок.
Дети также показались мне весьма стойкими, как
и взрослые, вполне счастливо играющими себе
в снегах и льдах, розовощекие
и улыбчивые.В один
из вечеров мы посетили местный боулинг.
Там кто-то услышал, как
я говорил по-английски
со своей женой
и очень громко воскликнул: «Англичанин
в Североуральске? Что ты тут делаешь?!»
Какой-то парень был весьма удивлён
и очень тепло меня приветствовал,
и мне было очень приятно чувствовать себя желанным гостем,
и такое чувство возникало потом еще
не раз…Тепло
в буквальном смысле
я испытал, наряду
с весельем и отдыхом, в русской бане,
и это было невероятно!
А под холодный квас просто бесподобно.
Я познакомился с этой самой целебной
из русских традиций, когда мой тесть свозил меня
в леса Уральских гор, где
мы сперва остановились в посёлке Сосьва.
Там
какие-то мальчики, игравшие
на улице рядом
с сельским магазином, были
в истерике от смеха, когда они обнаружили, что они могут говорить мне
что-то, а
я ничего не понимал. Смех, однако, универсальный язык, который
не требует перевода,
и возможность разделить его
с людьми, особенно детьми, настоящий подарок.
От Сосьвы
мы продолжили путь
до пункта нашего назначения, название которого, после многих тренировок,
я запомнил и теперь могу произнести правильно: Всеволодоблагодатское!
Там мой тесть познакомил меня
с Анной и Костей, которые пригласили нас
в свой замечательный дом
и позже в жар своей бани. Какой замечательный способ отмыться
от всех житейских проблем!
Я чувствовал себя заново рождённым человеком, когда
я снова вышел
на свежий уральский воздух.
Анна – директор местного заповедника,
и оба они вместе
с мужем работают
на территории заповедника, наблюдая
за ним и делая всё возможное для защиты местной экосистемы.
Когда
мы отдыхали, вкушая послебанную окрошку, приготовленную моим тестем, Анна
и Костя милостиво пригласили меня присоединиться
к ним на одну из поездок в лес, и я
с радостью использовал этот шанс познакомиться
с местной природой
еще ближе.Мы отправились рано утром
на резиновой лодке по реке, нашей целью было отметить знаками границы заповедника, чтобы оградить его
от охотников и браконьеров. Однако еще
до того, как
мы достигли реки, мои приключения начались, когда
кто-то из членов команды вдруг взволновался
и повернулся ко мне со словом «медведь!»
Так как
я плохо говорю
по-русски, сначала
я подумал, что
со мной хотят поговорить
на предмет тогдашнего российского президента,
но когда я проследил за взглядом человека, вдали
я увидел его: большого коричневого медведя, сидящего прямо посреди дороги!
Поначалу он, казалось,
не замечал нас
и так беспечно косолапил вдоль дороги,
но как только
он поймал наш запах,
он рванул в лес неуклюжим галопом.
Это было поистине завораживающим зрелищем, такое красивое создание природы.
Наше путешествие по реке было
таким же невероятным,
с обилием дикой природы
на каждом шагу этого величественного рая.
Я не могу сказать, что
я был сильно полезен
в этой экспедиции, так как наш каяк умело управлялся человеком по имени Иван, который грёб
12 часов без перерыва.
Он бывший шахтёр, который так суров
на вид, что казался выточенным
из гранита.Анна направляла лодку по реке так, будто она знала её, как прудик
в собственном саду, так что мне оставалась только одна роль – носить гвозди для знаков.
Однако эту ответственность,
а также навык держать полный карман гвоздей
в резиновой лодке
не стоит недооценивать –
я держался крепко, и
не уронил ни единого гвоздя.
В конце поездки, думаю,
я стал профессионалом!
Я искренне желаю исследовать этот магический мир снова
и снова рядом
с такими прекрасными товарищами, которых
я встретил в моих поездках
в Североуральск. С его нетронутыми ландшафтами
и дикой природой мне вообще трудно описать красоту этого места, так как это самый
настоящий рай.Другим теплым приёмом незнакомых людей было приглашение
в более компактный рай:
на дачу. Мы ездили к друзьям моей тёщи
на отличное барбекю
из жареного цыпленка, свежих овощей
и шампанского под лучами летнего солнца.
Мой маленький сын
с удовольствием ел свежую малину, и
мы все вернулись домой сытые
и довольные.Как
у любого мужчины, мои интересы никогда
не уходят слишком далеко
от моего желудка,
и это вдвойне верно
в моем случае, так как
я профессиональный шеф-повар, специализирующийся
на здоровой пище.Моя страсть
к еде простирается далеко
за пределы обычной радости
от поглощения пищи, поэтому
я был весьма заинтересован
в том, чтобы научиться
чему-то из русской кухни,
и мне повезло войти
в семью отличных кухарок.
И моя русская «мама», и «баба» – обе мастера
в своих кухнях,
а мой тесть делает отличную окрошку, как
я уже выше отмечал.
Как
я понял, центром кухни
в русских семьях является урожай
с дач. Это свойство русской семейной кухни стоит внимания, так как нет такой фермы
на земле, которая бы относилась
к своему урожаю
с такой же заботой, как относится русский дачник, который надеется кормить им своих родных.
В наши времена, когда Америка продвигает индустриальное фермерство, основанное
на производстве генетически модифицированных продуктов,
и многие европейские страны присоединяются
к ней, качество
и безопасность пищи
на западе падает,
и мне нравится видеть, что здесь,
в России, вы
до сих пор имеете традиции
и практику домашней готовки
и приготовления пищи
из собственного урожая.
Мой сын вырастет сильным, благодаря Бабиным огурцам, помидорам, петрушке
и кабачкам, и
я отчаянно надеюсь, что эта традиция будет поддерживаться
и нестись последующим поколением.
Когда
я проводил время
на прекрасной даче моей «бабушки»,
я заметил, что большинство людей, работающих
на дачах здесь, являются представителями старшего поколения, и
я надеюсь, что (как это происходит сейчас
в Британии) садоводство станет модной тенденцией
и среди молодежи.
Это, несомненно, полезная вещь,
так же как
и сохранение знаний предыдущих поколений
о приготовлении пищи, чтобы
не полагаться на продукты фаст-фуда и полуфабрикаты, что стало причиной эпидемии детского ожирения
в моей стране.
Один
из простых примеров – соленья. Сейчас
в Великобритании, если
вы покупаете засоленный продукт,
на самом деле
он замаринован в уксусе с добавлением тонны сахара, что может быть очень вредным для пищеварения.
В то время как традиционный рассол, который делает наша Баба, полон натуральных ферментов (что занимает
какое-то время – то, что очень
не любят производители еды),
и поэтому является натуральным пробиотиком, который укрепляет пищеварительную
и иммунную систему.
Я думаю, что это старый проверенный способ, который часто работает лучше новых,
и думаю, я могу почерпнуть ещё многое
из знаний моей Бабы.Эти визиты
в Североуральск принесли мне новые взгляды
на старые вещи
и новый опыт, но,
в то же время, есть
и много сходств
с моим родным городом Олстоном
в Англии.Оба города невелики
и находятся вдали
от больших городов, оба окружены красивыми горами,
а еще мой город
так же когда-то был весьма значимым шахтёрским городом, где добывали свинец, правда эти дни уже позади
и сейчас работает только одна независимая
угольная шахта.Как и
во всех маленьких городах, все знают всех
и соответственно все знают обо всех всё.
Это и хорошо и плохо, и я
не думаю, что это
когда-нибудь изменится.
Лично
я люблю быть
в месте, где много знакомых лиц, где друзья никогда
не бывают далеко
от тебя, и
ты всегда можешь уехать
куда-то, зная, что это место всегда будет таким, каким
ты его покинул, когда
ты вернешься.Даже уже сейчас, когда
я возвращаюсь сюда,
я начинаю замечать знакомые вещи
и встречать те же лица
на улице. Это прекрасное чувство – что
у тебя есть дом вдали
от дома, и я
с нетерпением жду следующего года, когда
я смогу обрести новые впечатления
в Североуральске.