«Журналисты в своем большинстве неграмотны»
29.07.2012 г.
Слова «протест» и «самоорганизация» не являются сейчас ключевыми, считает телеведущий Владимир Познер
В нашей еженедельной рубрике «Слово и антислово» в рамках проекта «Русский язык» мы расспрашиваем известных людей о том, какие слова им нравятся, а какие вызывают отвращение. Сегодня наш собеседник — телеведущий Владимир Познер.

Image
Фото: © РИА Новости
— Какие слова или выражения вы бы назвали сейчас ключевыми?
— С моей точки зрения, нет вообще ключевых слов или выражений. Равно нет и особенно важных.
— Многие считают, что сейчас на первый план вышли такие слова, как «протест» и «гражданское общество», например.
— Нет, нельзя говорить, что слова «протест», «гражданское общество», «самоорганизация» являются ключевыми с учетом «современного общественно-политического контекста». Те или иные слова могут, на мой взгляд, характеризовать общество, могут отражать его состояние в то или иное время, но это не делает их ключевыми.
Существуют ли для вас «антислова»?
— Да, существуют. К ним относятся ублюдочные жаргонные слова, такие как «сфоткаться» и «фотка», «клево» и тому подобное. Есть и антивыражения, например «типа» и «как бы».
— Что вас больше всего раздражает в речи политиков?
— Нивелировка, схожесть, затертость, зачастую неправильное употребление числительных.
— Кто в российской политике сейчас лучший оратор?
Такого нет.
Делите ли вы вообще слова на свои и чужие? По какому слову или выражению вы можете определить, что это не ваш человек?
— Не делю, но человек, который говорит «это показывает о том, что…», или «довлеет над…» (полагая, что слово «довлеть» на самом деле связано с понятием «давить») — явно не мой человек. С такими людьми я стараюсь общаться только по профессиональной или бытовой необходимости.
Что бы вы назвали индикатором грамотности или неграмотности?
— В речи — все то же употребление числительных,  например, когда говорят «пятиста» или «восьмиста» вместо правильного «пятисот» или «восьмисот», «маленький нюанс…» (нюанс не может быть большим), «две, три и более альтернативы» (альтернатива может быть только одна) и много чего еще. В письме: все, что касается так называемого «олбанского» языка. Еще раздражает отсутствие или ошибочное употребление знаков препинания.
— Что не нравится в речи современных журналистов? Что для вас является самым невыносимым журналистским штампом?
— Журналисты в своем большинстве неграмотны, пишут с ошибками, допускают ошибки в спряжениях и склонениях, в числительных, о знаках препинания, кажется, не слыхали. Что до штампов, то их множество: «черное золото», «голубой экран», «воздушный лайнер» и тому подобное.
— Какие слова вы никогда не произнесете в эфире? (за исключением нецензурных и оскорбительных, конечно)
— Таких слов нет.
— Не является ли мифом представление о русском языке как о «великом и могучем»? Есть ли что-то, что с помощью русского языка выразить трудно (по сравнению, например, с английским)?
— Это определение русскому языку дал Иван Сергеевич Тургенев, который неплохо разбирался в этом вопросе. Разумеется, есть вещи, которые трудно выразить по-русски; равным образом, есть вещи, которые трудно выразить по-английски. Например, английские слово privacy невозможно перевести одним словом адекватно на русский. А русские слова «зыбь» или «рябь» невозможно перевести одним словом адекватно на английский. Что до «великого и могучего», то, полагаю, это миф не в большей степени, чем творчество Достоевского, Толстого или Пушкина.
— Какие слова вы бы изъяли из русского языка?
— Не изъял бы никаких, но проследил бы за тем, чтобы сдержаннее использовали англицизмы.

Ксения Туркова.
Газета Московские новости № 329(329) | 28 июля 2012

Фото: © РИА Новости